-
Black_Shooter.
User deleted
Entra a far parte dello staff
Servono aiutanti!
I ruoli disponibili sono:
- Traduttore (colui che traduce anime o manga dalla lingua inglese alla italiana, ovviamente serve sapere l'inglese, per questo ci sarà una prova da fare)
- Karaoker (colui che crea i karaoke degli anime che subberemo <se qualcuno è esperto m insegni anche a me XD>)
- Newser (colui che si occupa di trovare notizie e postarle sulla sezione news <qua non richiedo nulla di particola forse una minima conoscenza d inglese>)
- Encoder (colui che unisce video ai sub, di solito si richiedono competenze buone del proprio pc e di solito chi encoda, poi uppa pure <qui posso semplicemnte dirvi come fare e mi aiutate ad encoddade>)
- Checker (colui che controlla e corregge eventuali errori della traduzione del traduttore, e anche vedere se cambiare o modificare delle frasi per alleggerire la lettura)
Modulo richiestaHTML<b>Nome</b>:
<b>Ruolo desiderato</b>:
<b>Esperienza</b>:
<b>Disponibilità</b>:
Edited by Cappeggi97 - 27/2/2013, 22:48. -
lostheaven92.
User deleted
<html>
<body>
Lostheaven92
editing manga
Conosco bene l'inglese e so usare photoshop per lavorare sulle scan dei manga
Tutte le sere,dalle 19:00 in poi fino a notte inoltrata.Questo fino al 27 settembre
</body>
</html>
. -
Black_Shooter.
User deleted
ok lost ti prendo sul nostro staff . -
GNMS-XCVII Alvaaron.
User deleted
Nome: GNMS-XCVII Alvaaron o anche Alvaaron
Ruolo desiderato: Traduttore
Esperienza: Ergo Team(now Ergo Team 2.0) & Atmophere Fansub
Disponibilità: Allora eh la mia disponibilità è complessa :V
LUNEDI vado in plaestra di mattina potrei avere massimo 3 1/2 ore, cioè tra le 11.00 e le 14.30 poi dalle 20.30 in poi
MARTEDI Tutta la mattina fino alle 14.30 e poi dalle 23.00 causa calcio
MERCOLEDI vado in plaestra di mattina potrei avere massimo 3 1/2 ore, cioè tra le 11.00 e le 14.30 poi dalle 20.30 in poi
GIOVEDI Tutta la mattina fino alle 14.30 e poi dalle 23.00 causa allenamenti calcioi
VENERDI vado in plaestra di mattina potrei avere massimo 3 1/2 ore, cioè tra le 11.00 e le 14.30 poi dalle 20.00 in poi
SABATO Tutta la mattina, raramente il pomeriggio e ancora piu raramente la sera se nn esco
DOMENICA Mattina o Pomeriggio a seconda di che ora ho la partita di campionato e poi la sera sempre
Dallo schema si capisce che faccio un lavoro di merda con orario pomeridiano di 4 ore :S
Edited by GNMS-XCVII Alvaaron - 27/11/2012, 12:48. -
Black_Shooter.
User deleted
lol, allora ora sono a scuola ma appena torno si parla un po' . -
GNMS-XCVII Alvaaron.
User deleted
io sta sera ci sono su Skype . -
.
Nome: Davide
Ruolo desiderato: Traduttore
Esperienza: Nell'ambito di traduttore ho lavorato a scuola XD , comunque sono abbastanza bravo in inglese e appassionato di anime e manga.
Disponibilità: Quando c'è brutto tempo e pochi compiti ci sono(anche nel pieno pomeriggio), per il resto penso di esserci anche tutti i giorni dalle 14.00 alle 15.30 e la sera dalle 20.00 alle 23.00. Più o meno.. -
White Innocence.
User deleted
Nome: White Innocence
Ruolo desiderato: Encoder
Esperienza: 2 anni nel mondo del fansub
Disponibilità: abbastanza di media 2 ore al giorno, anche di più.. -
.
Appena cap si fa vivo vediamo il da farsi . -
White Innocence.
User deleted
Ok grazie . -
Black_Shooter.
User deleted
Ok ragazzi la rete ha ripreso a fare e white per me è ok puoi dirmi, che programma usavi, che pc hai ?? . -
White Innocence.
User deleted
Uso vari programmi da megui, X264gui, a comandi bat per encodare. Ho due pc un dual core con processori da 2 ghz con 2 gb di ram, l'altro pc ha 4 gb di ram e un processore che è un 4 ghz. . -
Lifenote.
User deleted
_._
non ci capisco un bel niente. -
Black_Shooter.
User deleted
Vabbè basta che riesca ad encodare quanto encodare aster e per la linea internet come sei messo?? . -
White Innocence.
User deleted
Per fare un up ad una puntata ci metto all'incirca 2 ore e qualcosa. .